Katia Grubisic (elle) est née à Toronto le 25 avril 1978. Elle détient un baccalauréat en littératures française et anglaise de l’Université du Nouveau-Brunswick et une maîtrise en littérature anglaise de l’Université Concordia. Outre l’UNEQ, elle est membre de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC), de la Writers’ Union of Canada, de la Quebec Writers’ Federation.... Elle préside actuellement le comité littérature au Conseil des arts de Montréal.
Écrivaine, éditrice et traductrice, elle a été publiée au Canada et à l’extérieur. Sa poésie, ses traductions et ses nouvelles ont parues dans le Walrus, le Fiddlehead, le Malahat Review, CV2 et Prairie Fire, entre autres; elle publie également des critiques dans le Globe and Mail et le Montreal Review of Books. Son recueil de poésie What if red ran out était finaliste aux prix de poésie A.M. Klein de la QWF et lui a valu le prix Gerald Lampert. Ses traductions comprennent des pièces de théâtre, de la poésie, et des œuvres de fiction. Sa traduction du premier roman de David Clerson, Brothers (QC Fiction, 2016), était finaliste aux Prix du Gouverneur général.
Elle a enseigné la création littéraire au niveau collégial, dans des contextes communautaires et comme écrivaine invitée à l’Université Bishop’s ainsi qu’à l’Université Concordia. Elle a été rédactrice pour plusieurs revues littéraires, membre du comité de rédaction de la série Icehouse Poetry chez Goose Lane Editions et éditrice adjointe aux Éditions Linda Leith. Elle est reconnue tant pour sa poésie que pour son travail de diffusion littéraire et dans le domaine de l’édition.Lire la suite
Alina Dumitrescu (autrice), Katia Grubisic (traductrice), A Cemetery for Bees - titre original : Le cimetière des abeilles, Montréal : Linda Leith Publishing, 2021
ISBN : 9781773900834
ABCMTL (2019)
Jeanne Painchaud (autrice), Bruno Ricca (photographe), Katia Grubisic (traductrice), ABCMTL - titre original : ABCMTL, Montréal : ruelle, 2019
ISBN : 9781773900353
Brothers (2016)
David Clerson (auteur), Katia Grubisic (traductrice), Brothers - titre original : Frères, Montréal : QC Fiction, 2016
ISBN : 9781771860864
Daughter of Here (2020)
Ioana Georgescu (autrice), Katia Grubisic (traductrice), Daughter of Here - titre original: La Jetée, elle s’appellera Mo, Montréal : Linda Leith Publishing, 2020
ISBN : 9781773900681
False Starts (9781772010275)
Louis Patrick Leroux (auteur), Katia Grubisic (traductrice) et A. Saint-Laurent (traducteur), False Starts - titre original : Dialogues fantasques pour causeurs éperdus, Vancouver : Talonbooks, 9781772010275
ISBN : 9781772010275
Little Girl Gazelle (2020)
Stéphane Martelly (autrice), Albin Christen (illustrateur), Katia Grubisic (traductrice), Little Girl Gazelle - titre original : L’enfant gazelle, Montréal : ruelle, 2020
ISBN : 9781773900711
Penned: Animals in Zoos in Poems (2009)
Katia Grubisic et S. Bolster (dir.), Penned: Animals in Zoos in Poems, Montréal : Véhicule Press, 2009
ISBN : 9781550652635
Songs for Angel (2021)
Marie-Claire Blais (autrice), Katia Grubisic (traductrice), Songs for Angel - titre original : Chants pour Angel, Toronto : House of Anansi Press, 2021
ISBN : 9781487006327
To See Out the Night (2021)
David Clerson (auteur), Katia Grubisic (traductrice), To See Out the Night - itre original : Dormir sans tête, Montréal : QC Fiction, 2021
ISBN : 9781-771862684
The Weight of Sand: My 450 Days Held Hostage in the Sahara (2021)
Édith Blais (autrice), Katia Grubisic (traductrice), The Weight of Sand: My 450 Days Held Hostage in the Sahara - titre original : Le sablier : Otage au Sahara pendant 450 jours, Vancouver : Greystone Books, 2021
ISBN : 9781771649094
What if red ran out (2008)
What if red ran out, Fredericton : Goose Lane Editions, 2008
ISBN : 97808642925091
White Out (2018)
Martine Delvaux (autrice), Katia Grubisic (traductrice), White Out, White Out - titre original : Blanc dehors, Montréal : Linda Leith Publishing, 2018